>Hola qué tal, necesito hacer la redacción de unos reportes comerciales en inglés, pero yo no sé escribirlo correctamente. Les solicito ayuda para encontrar alguna página Web o software gratuito de traducción Español-Inglés que me permita traducir oraciones y párrafos, no sólo palabras. Sé que muchos de los traductores no hacen la traducción de párrafos con 100% de exactitud, pero una aproximación sería muy buena, yo afinaría los detalles.
Hay Google, Altavista, y otros. Pero como dice Alex, ninguno sirve. Haz la prueba de traducir algo del Ingles al Español, y verás que los resultados no son una cosa así que digan, "qué bruto, que buena traducción".
Y en cuanto a "afinar los detalles" - la traducción automática no te ahorra trabajo, te cuesta más trabajo. Yo hago traducciones, y he intentado alguna vez con un traductor automático - con la idea de luego "afinar los detalles" - así que creo saber de qué estoy hablando.
Difference in opinions hath cost many millions of lives: for instance, whether flesh be bread, or bread be flesh; whether whistling be a vice or a virtue; whether it be better to kiss a post, or throw it into the fire... (from Gulliver's Travels)