Thanks, Hilmar.
>Anyway, allow me to point out that the word "success" in English can be translated as "éxito", which - I suspect - is not what you meant, in the phrase "the last success" (the other meaning of "suceso" is "event"). That would be one of those words known as "false friends".
Yes, of course. It seems that when one tries to express the better, ones is atually prone to more "native tongue" slips. I hope the idea would remain, but your clarification is fortunate and timely.
Regards,