>>>
>>>Hopefully you won't be exposed to these expressions very much and so won't use them. Some maybe are only used in the UK - I don't know.
>>
>>No used in Turkish too. Some are exactly the same phrases in Turkish form (for example "at this moment in time" - probably in all languages, but it's sexy, isn't it:).
>
>Yes but that should be "at this moment" (you can have a moment ONLY in time - except maybe in physics) or "at this point in time" (i.e. "moment").
>
>Sexy? enough to put me off for life.
>
>>Yes. No reason to pull my hairs while watching;)
>
>You mean "pull my hair out" "Pull my hairs" refers to .. shall we say, hair that doesn't grow on your head, and you didn't have when you were a boy :-)
>
>BTW nice to see you on FoxForum the other day. I'd never seen you there before.
>
>Terry
You know what I meant - I'll be laying on sofa, relaxed and watch, care only about good play, not who plays better and scores:) You're better than compilers and can add those letters for me w/o erroring out < bg >
I didn't know foxforum existed. Might be there more often once I get the interface:)
Cetin