Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Blowing raspberries
Message
De
12/01/2006 06:51:46
 
 
À
12/01/2006 06:37:04
Jay Johengen
Altamahaw-Ossipee, Caroline du Nord, États-Unis
Information générale
Forum:
Politics
Catégorie:
Autre
Divers
Thread ID:
01085532
Message ID:
01085988
Vues:
39
>>I've only ever seen clips from any of these films but I think he does use it a lot, only he uses the rhyme as well, which isn't correct, but needs to be there for the uninitiated. For instance, "fish and chips", in RS, is "lilian and jockeys". It's sometimes an amusing mental exercise to figure out the rhyme or meaning, though the context usually gives it to you. e.g. you might ask for the above dish in a "chip shop"
>
>I understood all the words you wrote, other than "lilian," but I have no idea what any of it really meant! Fish? Potatoes? Lilian? Jockeys? Are you sure we are originally from the same place? <g>

Like I said, "lilian" is "fish", as in Lilian Gish, the silent era actress, and "jockeys" is "Jockey's whips", so "fish and chips".

Now try the others...
- Whoever said that women are the weaker sex never tried to wrest the bedclothes off one in the middle of the night
- Worry is the interest you pay, in advance, for a loan that you may never need to take out.
Précédent
Suivant
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform