>>>>
>>>>Ok, you've stumped me... and I think you had better explain, because the only idea I have right now is what a Bostonian might have said after the Tea Party in trying to be as offensive as possible towards Brits.
>>>
>>>You got it! The French also use the word "cacka" (not sure of the spelling) (as in "watch you don't step in the ...")
>>>No, seriously, I've heard of (and had!) "carbonara" but not "submarinara".
>>
>>Clarification: I was referring to "cock" rather than caca... a Bostonian *might* pronounce it "cack"
>
>lol Sure, I've been to Bast'n. My favourite stap on the T was Paak Street.
>
>>...and the submarinara was a poor attempt at a joke.
>
>Like I said. Our diet is so dull, and badly cooked, what would I know if there is a submarinara? :-)
>
>There's antipasta but I've never eaten unclepasta.
The word you were looking for is 'propasta', not unclepasta. And it's antipasto, no?
>
>>Cheers! (it must be hoisting time across the pond no?)
>
>Well, near home time, then a few hours, then I'm out to hoist a pint or 7 (first decent "bevvy" in weeks!)
>
>Cheers Ed
Previous
Next
Reply
View the map of this thread
View the map of this thread starting from this message only
View all messages of this thread
View all messages of this thread starting from this message only