Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Mr. President, I'm headed to Mexico
Message
De
26/04/2006 14:36:14
Dragan Nedeljkovich (En ligne)
Now officially retired
Zrenjanin, Serbia
 
 
À
26/04/2006 13:50:57
Information générale
Forum:
Politics
Catégorie:
Autre
Divers
Thread ID:
01112837
Message ID:
01116803
Vues:
23
>>But seriously, you may take a look at http://ndragan.com/langsr/brezbesed.html - though it's in Serbian, you'll find all the words I collected that have two or more separate words in Serbian for their different meanings (in 99% of cases no context needed to get the meaning), yet there aren't any such words in English.
...

>>break provaliti - break in (to burgle)
>>break probiti - break through (a wall, encirclement)
>>
>>See what I mean?
>
>Where is:
>break xxxxxxx - take a break (rest for a moment)

That's one where we don't have a verb, unless you count "pauzirati". "Take a break" is a phrase, and I actually haven't touched most of the special meanings a word can have in a phrase. And the above list was just for "break" as a verb. As a noun...

break prekid - discontinuation, place where something was disconnected
break pauza - a temporary cessation of (some) activity
break prelom - fracture (as of bone or other stiff object)
break razlaz - act of going separate ways; divergence
break lomljenje - process of breaking stiff objects (glass, branches etc)
break bekstvo - escape, jailbreak

And these are only the ones where I found distinct words for some of the meanings; the contextual shifts of meaning (as in phrases) are mostly out of scope of my list.

back to same old

the first online autobiography, unfinished by design
What, me reckless? I'm full of recks!
Balkans, eh? Count them.
Précédent
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform