>>But seriously, you may take a look at
http://ndragan.com/langsr/brezbesed.html - though it's in Serbian, you'll find all the words I collected that have two or more separate words in Serbian for their different meanings (in 99% of cases no context needed to get the meaning), yet there aren't any such words in English.
...
>>break provaliti - break in (to burgle)
>>break probiti - break through (a wall, encirclement)
>>
>>See what I mean?
>
>Where is:
>break xxxxxxx - take a break (rest for a moment)
That's one where we don't have a verb, unless you count "pauzirati". "Take a break" is a phrase, and I actually haven't touched most of the special meanings a word can have in a phrase. And the above list was just for "break" as a verb. As a noun...
break prekid - discontinuation, place where something was disconnected
break pauza - a temporary cessation of (some) activity
break prelom - fracture (as of bone or other stiff object)
break razlaz - act of going separate ways; divergence
break lomljenje - process of breaking stiff objects (glass, branches etc)
break bekstvo - escape, jailbreak
And these are only the ones where I found distinct words for some of the meanings; the contextual shifts of meaning (as in phrases) are mostly out of scope of my list.