Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
Crassic Engrish
Message
From
05/05/2006 15:45:30
 
General information
Forum:
Politics
Category:
Other
Title:
Miscellaneous
Thread ID:
01118955
Message ID:
01119750
Views:
15
>>>>A lot of people where I work are Chinese, and listening to them is a hoot. They speak Chinese to each other, but you hear a lot of English words and phrases in the mix. One Chinese woman with whom I worked fairly closely, calls it "Chinglish".
>>>
>>>Is that same as "Konlish" (English with heavy dose of Korean accent)? :)

>>
>>
>>No. That is Korean with some English (or facsimiles of English) words included. We have the same in this area. It's called Spanglish.
>
>In California Castilian was taught until April 1975. It was officially changed to Chicano. My teacher was from Seville, Spain, and she quit. What is Chicano? Como esta you? A little of Mexican and American English thrown together.
>
>My wife being from Peru still criticizes the use of Chicano. They use words that make people from South America turn red with embarrassment. These same words to a person speaking Chicano are like us saying "air or water".



Reminds me of the PBS TV show "Que pasa USA?" filmed in Miami in the early 80's in the Cuban community.


Alex Feldstein, MCP, Microsoft MVP
VFP Tips: English - Spanish
Website - Blog - Photo Gallery


"Once again, we come to the Holiday Season, a deeply religious time that each of us observes, in his own way, by going to the mall of his choice." -- Dave Barry
Previous
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform