Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
Crassic Engrish
Message
 
 
To
05/05/2006 08:27:19
General information
Forum:
Politics
Category:
Other
Title:
Miscellaneous
Thread ID:
01118955
Message ID:
01119824
Views:
23
>>>>A lot of people where I work are Chinese, and listening to them is a hoot. They speak Chinese to each other, but you hear a lot of English words and phrases in the mix. One Chinese woman with whom I worked fairly closely, calls it "Chinglish".
>>>
>>>Is that same as "Konlish" (English with heavy dose of Korean accent)? :)

>>
>>
>>No. That is Korean with some English (or facsimiles of English) words included. We have the same in this area. It's called Spanglish.
>
>But Spanglish is becoming the object of serious study. One of Solomon's professors at Amherst has published on the subject. I suspect Spanglish will soon be considered a real language like Yiddish.
>

There's a big difference, though, isn't there? Yiddish arose as a street language compared to Hebrew, didn't it? As this was explained to me by a Jewish neighbor, it was more of an intentional bastardization than an inability to get the words right. Kinda like rap. (Lord, there's a thought, Jewish rappers).
Previous
Next
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform