Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Crassic Engrish
Message
 
 
À
05/05/2006 08:41:16
Information générale
Forum:
Politics
Catégorie:
Autre
Titre:
Divers
Thread ID:
01118955
Message ID:
01119825
Vues:
19
>>>No. That is Korean with some English (or facsimiles of English) words included. We have the same in this area. It's called Spanglish.
>>
>>But Spanglish is becoming the object of serious study. One of Solomon's professors at Amherst has published on the subject. I suspect Spanglish will soon be considered a real language like Yiddish.
>>
>>Tamar

>
>
>If that is the case I personally consider it disgusting. We have a generation or two that do not speak good English or good Spanish but a bastardized mix of the two. I hear it often here. I work with Cubans, Puerto Ricans and Dominicans, these being the worst ofenders. Mind you the ones that work here are all educated professionals, yet they slip several words in Spanglish a day in their Spanish conversation. You an imagine what the uneducated people says.
>
>What's wrong with learning proper English and proper Spanish? That's what _I_ learned. I know the difference between proper English and slang, and same in Spanish. I would not dare use certain expressions in English when in a business setting. Same in Spanish. These people do not know the difference. It is similar to the so called "Black English" (used to be called "Ebonics" and "Jive" at one point) in the USA. It is fine for speaking in the hood, but IMO kids today will be better served by learning proper English, Spanish or whatever. Studying some grammmar doesn't hurt. Just my personal opinion of course. I may be wrong.
>
>
>PS: Same applies to Engrish. May sound funny to us, but if Asian American kids do not learn proper English how will they succeed in the American job market?


Hi Alex,

For once I will not pass judgment. Interesting post.

Around here the immigrants are 99% Mexican-American and I don't hear much Spanglish. It's either English (the kids) or Spanish (some of the adults). Last night I spent most of the evening at soccer registration for next season in the reasonably posh suburb of Mundelein. I doubt many of the new arrivals actually live in Mundelein, where home prices are bend-over outrageous, but the fields are gorgeous and we have a nice program going. (The AYSO national games, held every two years, will be here this July; normally they are in California or elsewhere in the southwest). There were a number of Hispanic families coming through where the kids spoke English -- not Spanglish -- translating for their parents. I am not stereotyping because many of the parents spoke good English, too, and our treasurer, Hispanic and a bank officer, pulled up in his Mercedes. Call me shallow but I enjoyed the whole experience. I keep coming back to the kids. (I know, I'm a broken record).
Précédent
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform