Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Crassic Engrish
Message
De
09/05/2006 05:00:22
 
 
À
08/05/2006 12:21:50
Information générale
Forum:
Politics
Catégorie:
Autre
Titre:
Divers
Thread ID:
01118955
Message ID:
01120267
Vues:
14
>>Another lost word is "now". It's become "at this time", which most often can be translated back to "". An example is "...has no comment at this time". As if they'd care to have one later.
>
>Which reminds me of one of my pet peeves. I hate it when people say "as of yet." It's either "as yet" or "as of (a specific time)."
>
>Tamar

Tamar

Why is it Americans say "get off of that chair"? Does this mean only get off part of it. Doesn't the "off" preposition suffice? This expression is adopted in the SE of England too
- Whoever said that women are the weaker sex never tried to wrest the bedclothes off one in the middle of the night
- Worry is the interest you pay, in advance, for a loan that you may never need to take out.
Précédent
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform