Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
F15: flying with only 1 wing
Message
De
30/07/2006 18:27:43
Dragan Nedeljkovich (En ligne)
Now officially retired
Zrenjanin, Serbia
 
 
À
30/07/2006 10:40:09
Information générale
Forum:
Politics
Catégorie:
Autre
Divers
Thread ID:
01141445
Message ID:
01141682
Vues:
25
>Off topic (apologies) but I came across this and thought you would get a kick out of it:
>
>http://blogs.officezealot.com/spiller/archive/2006/06/07/10519.aspx

Is this a coincidence or not - just last night I got an email from another prominent UT member, related to my ambiguity page. And the ambiguity mostly comes from the nasty habit of the language to overload existing words instead of creating new ones.

Actually, I do have a list of missing words in English (and I keep adding them as I remember them - and "remember" is also on it), but the right side of the list is corresponding Serbian words that don't have a proper counterpart in English. So this is what I asnwered:

On the Serbian side of the site, there's a long list of words missing in English that I caught over the last year or two. First there's maybe twenty words which are a translator's worst nightmare, because they absolutely don't exist in English, and then there's a longish list of words which can be translated only as second, third or lower meanings of other words. That's the translator's ordinary nightmare :).

Just look at it: http://ndragan.com/langsr/brezbesed.html

I've thought of translating this list into English, but that'd be too much work.


I'll surely add "mind" to the list.

back to same old

the first online autobiography, unfinished by design
What, me reckless? I'm full of recks!
Balkans, eh? Count them.
Précédent
Suivant
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform