Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Translate a form or project
Message
De
29/08/2006 19:11:21
Dragan Nedeljkovich (En ligne)
Now officially retired
Zrenjanin, Serbia
 
 
À
29/08/2006 17:30:45
Hilmar Zonneveld
Independent Consultant
Cochabamba, Bolivie
Information générale
Forum:
Visual FoxPro
Catégorie:
Autre
Versions des environnements
Visual FoxPro:
VFP 9 SP1
OS:
Windows XP SP2
Network:
Windows 2003 Server
Database:
MS SQL Server
Divers
Thread ID:
01149496
Message ID:
01149590
Vues:
8
>>ok i am accord with you in that bot if you want to change in execution mode de language of your form with out do it manually you need a class that translate all captios for example from spanish to french or englesh to deutch. can i do that? not manually i am talkin a about a control ocx or class like the control that chanche the skin vfpskin.
>
>Any automatic translation would not be trustworthy, nor of high quality.

Even a manual translation isn't quite good. Steven Black's INTL can be put to good use, but one needs to extend it somehow to make it work for various cases that can happen. While individual captions and tooltips may not be a problem, composed messages can be. Consider a message composed as this:

"Couldn't find the "+lcfile+" file."

If we translate the pieces separately, we'd never get the proper translation into many languages. Example in Hungarian and Serbian:

"Nem találtam a "+lcfile+ " fajlot." (notice that "file" translates to "fajl" in nominative case only - we need it to be an object here)

"Nisam našao fajl "+lcFile (because in Serbian it doesn't make sense to say "nnn file", only "file nnn" - and probably so in many other languages).

This means that the messages need to be composed by something that'll have macros in them, and have them translated before the macros expand... something like
lcMsg=translate("Couldn't find the <<lcFile>> file.")
lcMsg=textmerge(lcMsg)
And the translation entries for the entence would contain the same variables. Then it may work.

back to same old

the first online autobiography, unfinished by design
What, me reckless? I'm full of recks!
Balkans, eh? Count them.
Précédent
Suivant
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform