>>"Manifest" as in "patently obvious from its invisibility"? Maybe, if you knew what you were looking for.
>
>As in the old jokey paradox (from roll-calls at meetings) about someone being "conspiquous by his absense"
Ah, the AB sense... sorry, I'm not capable of ESP.
"conspiqueueous by absence" - is when something you expect is not there. Don't tell me you
expected me to write about knockers vs ringers (which ended with a victory by the guests, 2:3, though the last goal was under suspicion for offside).
>"It's been years since
we arrived here ..."
>
>or "We've been here for years"
>
>In the song "Here comes the sun": "It seems like years since it's been here" "Since" denotes something that happened in the passed. You can say "We've been here since Clinton was in power"
The implied finiteness or continuousness of English verbs... I know the distinction very well, in Serbian et al there's always at least one continuous verb and usually a dozen finite verbs derived from it. For instance, "šetati" (to stroll) is continuous, but "odšetati" (to stroll away), "prošetati" (to have a bit of a stroll), "ušetati" (to stroll in or into) are finite, i.e. they are an one-time action.
In English, however, I have no idea when would a verb be understood as finite or infinite, or which verbs are always taken as one of the two. It's very blurry to me.
>>>2 "m"s in "accommodation"
>
>That particular word really bugs me to write, because of the double-double. How about Mississippee? :-)
::)) or:):), that is the question.