There we are again: We'd say "...then she will say she's eaten a large lunch and only wants a snack."
"Two countries divided by a common language" - Oscar Wilde?
>Funny, that is what my daughter usually says... :o) If it is something she is not interested in eating, then she will say she ate a large lunch and only wants a snack. However, that snack is usually as large as a meal.
>
>
>
>>I would say, "I don't know. What are we having."
>>
>>>Actually, I would say "No, I've already eaten."
>>>
>>>
>>>>>Actually, 'just' has two uses in your example - it happened only moments ago or that was all that happened , nothing more. (Similar to the UK)
>>>>
>>>>No, you missed the point. I'm well aware of that meaning - it was that that I was lampooning. No, in the UK we would not say that to mean it has just happened (or, as you would say, "it just happened"). We would say "I have just run down the street" - the perfect tense.
>>>>
>>>>Another example: "Would you like something to eat?" - "No, I ate already" - we'd say "No, I've eaten already"
>>>>
...
- Whoever said that women are the weaker sex never tried to wrest the bedclothes off one in the middle of the night
- Worry is the interest you pay, in advance, for a loan that you may never need to take out.