Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
Translation device
Message
From
26/10/2006 10:44:45
Mike Yearwood
Toronto, Ontario, Canada
 
 
General information
Forum:
Technology
Category:
Products
Miscellaneous
Thread ID:
01164607
Message ID:
01164716
Views:
10
>>>>http://news.bbc.co.uk/2/hi/health/6083994.stm
>>>>
>>>>'The system, detailed in New Scientist, is not yet fully accurate, but experts said it showed the technology was "within reach".'
>>>>
>>>>IMNSHO, the main problem of automatic translation is the accuracy of the translations, not whether you have to say the words out loud, or can say them silently, as with this new device, or type them.
>>>
>>>A device like this is most probably to get you in troubles sooner than later. The problem with translation is semantics, not looking up words on an index...
>>
>>No offense intended, but knowing that, does it not make sense to have an English editor available to help you?
>>
>>As an example, so you can see some of the minor differences:
>>
>>A device like this is most probably going to get you in trouble sooner than later. The problem with translation is semantics, which cannot be handled by looking up words in an index.
>>
>>To me it's like listening to a pianist randomly hitting the wrong key. I try not to cringe. :)
>>
>>Recognizing that, when I speak another language I ask "How would you say ..." and copy the response exactly. This is particularly funny using swear words! :)
>
>That's because you didn't hear me playing the piano! 8-)

LOL! I'm glad you picked up on my humour.
Previous
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform