>>>>Duly added at
http://www.ndragan.com/langsr/brezbesed.html (not that you can read it all, but just look at all the different ways an English word can be translated, depending on context - translator's nightmare).
>>>
>>>Fool! You sent me to the object code page! I don't know what "znači i" and "osnovno značenje" mean.
>>
>>"means also" and "basic meaning".
>>
>>The rest is left as an exercise to the reader.
>
>Well I gotta say the nuances of the 4 versions, in object code, are lost on me! :-)
They are not versions. They are distinct words with separate meanings. Which was the point, BTW.