>>Just heard that "Nasdaq fell two tenths of one percent"... just like it usually does, but they never ever say of which percent are those tenths. Isn't there a promille in English? Obviously not, because spell checker readily underlines it in red. The word means "per thousand" (just like "percent" means "per hundred").
>
>Wouldn't that be a "permille" then as opposed to a "promille"?
Um, yes, I brought that from Serbian, where we say "promil" and "procenat".
>That's just reminded me of something similar that bugs me. Here, on BBC news they'd say:
>"Nasdaq fell two tenths of one percentage point".
>
>How is that any different from "Nasdaq fell two tenths of a percent"? Such unnecessary, superfluous verbage of more words than that number that would suffice.
And it also annoys me when they speak in points and mean percents. What's a/the point?
And wouldn't "Nasdaq fell two permille" suffice?