I sort of collect bad translations
http://www.dribbleglass.com/Jokes/translations.htmhttp://badtranslations.alkaline.org/I am also told even in bi-lingual Canada you get cookies that say in English 'without preservatives' but the French says 'sans preservatives' ( without condoms )
Australians call what Americans call Scotch tape 'Durex' - which is a brand of condoms in UK. (of course they don't see anything strange about putting rubbers on pencils. )
>>>>I saw this for the first time at Trader Joe's yesterday. The word sounds nauseous, and for those who know no better a beer to leave on the shelf! Yuck!
>>>
>>>As you probably know, Phuket is a city (town?) in Thailand, and I recently learned that the "P" and "h" are pronounced independently, not as a blend.
>>>
>>>Tamar
>>
>>I recall a few years ago the Japanese introduced a model of a new car into the United States, and did not take into consideration what the name sounded like in our country. The name excapes me but it was not nice and was taken off of the market! :)
>
>My understandig is that GM tried to sell the Nova in Latin America and the name just wouldn't fly down there.
>
>I also seem to recall reading somewhere that Campbell's tried to market their "Big John" beans in French speaking Canada under the name of (something like) "Gros Jeans." Apparantly that's an idiom with an interesting translation.
Charles Hankey
Though a good deal is too strange to be believed, nothing is too strange to have happened.
- Thomas Hardy
Half the harm that is done in this world is due to people who want to feel important. They don't mean to do harm-- but the harm does not interest them. Or they do not see it, or they justify it because they are absorbed in the endless struggle to think well of themselves.
-- T. S. Eliot
Democracy is two wolves and a sheep voting on what to have for lunch.
Liberty is a well-armed sheep contesting the vote.
- Ben Franklin
Pardon him, Theodotus. He is a barbarian, and thinks that the customs of his tribe and island are the laws of nature.