>Me too. I thought it was a silly humourous statement. Terry's command of the English language is so far advanced from mine though that he grasps understandings from words that I don't. I think the word may have a different connotation to it in England than it does here in the states. Here, we use a lot of English words differently than their original meaning which is incorrect I know, but habit.
And there, of course, is the rub. Many of us use language in a connotative manner, rather than a definitive one. The connotations often have no corresponding meaning in another part of the world, and so others end up assuming definition instead.
Just don't buy a phrase translation book from Michael Palin. ;)
>
>
>
>>I'm sure you did but Alex has already got me down as Terry the prig (I've been called some names in my life but never that)
>>>
>>>>I apologize. I meant it entirely in jest and good humour...
>>
>>
>>
>>Then I apologize. It was not meant that way. It is not a word I'm that familiar with. Hadn't seen it in years. "Priggishness" sounded funny. No harm meant.
Précédent
Suivant
Répondre
Voir le fil de ce thread
Voir le fil de ce thread à partir de ce message seulement
Voir tous les messages de ce thread
Voir tous les messages de ce thread à partir de ce message seulement