>>Never mind, next time when someone says "make a difference" between mentioning the objects of comparison, I'll call you.
>>
>>The expression exists in Serbian, but only in "I don't make a difference between my students, I treat them all equally".
>
>We would say, "I don't discriminate between my students..."
We could say the same, but the word "discriminate" came into widespread use through the expression "racial discrimination", and now it always sounds like "discriminate against". Another common usage is "blondes, brunettes, darkhaired - I make no difference" == "they are the same to me".
It's actually quite funny how Latin words can get twisted meaning in languages, depending on the context when they first become widespread. "There's no situation around here, comrade" - of course he'd say so, because he never heard the word in positive context. Or a story about a Gypsy on a flea (flee :) market selling some gadget, and the reporter asks about dimensions of it, and the reply is "there's no dimension in this, this is pure copper!".