>>It was only recently that I became aware of a related issue. My English has improved a lot in time. First, I had to
read many American books during my study. Those books, I have to say, are not written with the international students in mind. They are written for the U.S. students. The professors in countries like mine decide that their students have to improve their English in order to better prepare them for involvement in international projects. After that, my
writing improved, also because of being involved here. There came a moment that I had a rather high opinion about my understanding of English. And it probably is justified, when comparing it to most people in my surroundings. But recently I became aware that I will never become profound enough to
fully understand or write English. And I'll make errors more often than I know of or will be told, simply because native speakers will not always notice that I meant something else than they think I mean. And
>this
>
>FY enlightenment:
>
>" ... I meant something
other than
what they
thought I mean
t."
>
>Not being pedantic or critical. I know you want to improve your English. Despite your protestation to the contrary that whole paragraph was practically flawless till the second-to-last (penultimate) sentence. :-)
Wow, thanks! However, I dare to protest about 'thought' versus ' think'. I wrote:
speakers will not ... notice ... I meant something else than they think ...The notion is that, in this case, if 'notice' is present tense. then also 'think' must be present tense.
That's the rule in Dutch. Is it different in English?
Groet,
Peter de Valença
Constructive frustration is the breeding ground of genius.
If there’s no willingness to moderate for the sake of good debate, then I have no willingness to debate at all.
Let's develop superb standards that will end the holy wars.
"There are three types of people: Alphas and Betas", said the beta decisively.
If you find this message rude or offensive or stupid, please take a step away from the keyboard and try to think calmly about an eventual a possible alternative explanation of my message.