Čak u Tibet živi lama all the way up in Tibet a Lama lives nema tata, nema mama has no pop, has no mom Nema žena nema deca has no wife, has no kids jok mu treba streptomeca. he no need no streptomice (actually "meca" is a teddy bear) Nema sapun, nema plakar, has no soap, has no closet ne zna najlon, ne zna bakar. knows no nylon, knows no copper. ... Taj sebičnjak samo drema that selfish guy only slumbers nema pojam, ništa nema. has no idea, has no nothing Zato, zarez, kažem svim, therefore, comma, I say to all (should be "svima" but - rhyme) idem nađem, družim s njim I go find, friend with him (should be "da ga nađem da se družim s njim" - "I am going to find him and be friends with him")IOW, I don't know whether Nash was such a genius as he became famous in Yugoslavia after these translations. At least he inspired Andrić :).