>SNIP
>>BTW, I was writing from here for our local newspaper back home, and their lector (i.e. copy editor) had a known habit of inserting quotation marks around any word which sounded like someone may have once said it with a smile, and I stopped writing when (s)he put quotes around a few names of places in my article. It's not restaurant "Taos" that I went to, it's a place with real people living in it... moron. And I didn't want to have someone meet me some day and chide me for abuse of quotation marks (wanted to say "abuse of quotes" but then "quote" has too many other meanings).
>
>Oh my gosh. You have been here too long. A couple sentences in that paragraph were written as though an American born and raised in this country wrote it Dragan :o)
I finally managed to churn out a decent translation of what I wanted to say :).
But you may be right. May be it's time to change. I may take a different shirt tomorrow.