In the English part of the Ocean Library, there are four different translations of the Qur'an: translated by E.H.Palmer, Pickhall, Rodwell, and Yusuf Ali. There are hardly any introductory notes, and nothing that states whether it is abridged or unabridged.
>It is very important to note whether it is abridged or not, because what is not in the abridged version is very important.
Difference in opinions hath cost many millions of lives: for instance, whether flesh be bread, or bread be flesh; whether whistling be a vice or a virtue; whether it be better to kiss a post, or throw it into the fire... (from Gulliver's Travels)