>>>The French Navy are running a recruitment drive, with a new motto: "To the water - it is the hour!".
>>>
>>>In French this is: "A l'eau - c'est l'heure!"
>>
>>"To the water - it is time!"
>
>"It is the hour (to do this thing)" as in "now is the time". Anyway, that's not important. Think of how the expression is pronounced (and how it sounds in English). As a francophone you probably don't get the play on words.
I don't know which one is the real one , but the French one makes sense to me, the English one kind of gets lost in the translation.
Précédent
Répondre
Voir le fil de ce thread
Voir le fil de ce thread à partir de ce message seulement
Voir tous les messages de ce thread
Voir tous les messages de ce thread à partir de ce message seulement