>>"Je ne comprends pas vraiment
le français. Je sais simplement quelques expressions."
>>
>>>"Je ne comprends pas vraiment de français. Je sais simplement quelques expressions."
>
>Not trying to teach my grandmother to suck eggs, and assuming you're a francophone, as i understand it wouldn't it be "...Je
connais simplement quelques expressions."?
>
>Savoir is to know a fact, whereas connaitre is to know a thing: person, phrase, city, etc.
>
>eg "je sais que tu parts demain" vs "je connais votre destination" ???
When I have an on-line Voice Engine to pronouce the phrase you suggested I hear sound of "s" somewhere between "connais" and "simplement". Is it the "s" in the word "connais" or the first "s" in the "simplement"?
"The creative process is nothing but a series of crises." Isaac Bashevis Singer
"My experience is that as soon as people are old enough to know better, they don't know anything at all." Oscar Wilde
"If a nation values anything more than freedom, it will lose its freedom; and the irony of it is that if it is comfort or money that it values more, it will lose that too." W.Somerset Maugham