>>>>>"Je ne comprends pas vraiment
le français. Je sais simplement quelques expressions."
>>>>>
>>>>>>"Je ne comprends pas vraiment de français. Je sais simplement quelques expressions."
>>>>
>>>>Not trying to teach my grandmother to suck eggs, and assuming you're a francophone, as i understand it wouldn't it be "...Je
connais simplement quelques expressions."?
>>>>
>>>>Savoir is to know a fact, whereas connaitre is to know a thing: person, phrase, city, etc.
>>>>
>>>>eg "je sais que tu parts demain" vs "je connais votre destination" ???
>>>
>>>When I have an on-line Voice Engine to pronouce the phrase you suggested I hear sound of "s" somewhere between "connais" and "simplement". Is it the "s" in the word "connais" or the first "s" in the "simplement"?
>>
>>As the rule in french, you don't pronounce a terminal consonant unless it's followed by a vowel.
>>
>>So you should hear "Zhe conneh saamplmahn"
>>
>>But "I know Achiles" would be "Zhe connehss Asheel"
>
>Thank you.
BTW, a useful expression to know is "ne ... que", meaning "only", as in "I only know a few expressions" would be:
Use as you would "ne .. pas":
"Je
ne connais
que quelques expressions"
There's only one cake left: "Il
ne nous rest
qu'un gateau"
- Whoever said that women are the weaker sex never tried to wrest the bedclothes off one in the middle of the night
- Worry is the interest you pay, in advance, for a loan that you may never need to take out.