>Thanks Agnes. I was aware of that. I previously explained to Haley that the same word pronounced differently has a different meaning and Haley was dumbfounded. I had to explain to her that English is similar only we don't usually change the pronounciation - one has to hear the sentence to know how the word is used to determine which meaning is appropriate so a shift in tone makes sense. Native English speakers tend to forget about all of the words with multiple meanings. I will see what I can find. I have found websites with common traveling phrases and native speakers you can listen to saying the phrases... >