>>>>>Except that I said "Power games are now a co-ed sport." That would make my use of 'co-ed' an adjective, not a noun.
>>
>>It's past participle of the verb "co-" :). How does one co- a sport is yet to be defined, but we now have a verb for it, as someone is done it already to power games as a sport.
>>
>>>>There now seems to be a quorum of the Pedants Club....
>>>
>>>Ok, let's see. There are 3 distinct meanings of the word 'quorum', and the same of the word 'pedant'. That means 9 different ways in which I could take that statement. Therefore, I probably resent it, but until you are more clear, I'm not sure whether I do or not.
>>
>>Don't. Just don't. I mean, don't take that statement at all, not anywhere. Leave it where it is, and you'll see, nothing bad will happen.
>>
>>Now, back to the subject. The need to have a separate word for "education in a {strike}sexuall{/strike} mixed gender environment", and create that word as a derivation from "education" is a tacit confession that Proper Education is monogender But We Are Making a Generous Exception.
>>
>>Why couldn't it be just students, and just education?
>>
>>And, you still haven't found the one thing that would make me retract all this (except the verb "co-", which is just... my software solution for today :), and that is the example of at least one girl college, which was converted into mixed, and where the male students were then called co-eds. If you can't find one, I'll stay with my statement, that term "co-ed" should be taken as an insult. That's where I'd train the PC police's sights.
>
>Well, you still insist on only accepting the noun form of 'co-ed'. Try substituting any of your noun definitions into the statement I made and see how silly it looks.
It looks silly every way you look at it. First few times I found this, I found it as a noun, and it stuck.
Now I prefer it as a verb :).