>>>Anyone know why some of the characters' words are printed in subtitles? The entire show is in English...
>>
>>
>>Didn't have that here. Maybe they felt some of the accents would be confusing in the US and people wouldn't understand what they where saying.
>
>I understand they did that with the film that made Bob Hoskins, "The Long Good Friday", as the Cockney accents were too much to expect ..."
There are a few American shows where we turn on the subtitles because we keep missing what they are saying.
I was up in Walsall last week and the receptionist (strong black country accent) and I had a lot of trouble understanding each other. It was really nice to hear a strong regional accent like that.
Précédent
Suivant
Répondre
Voir le fil de ce thread
Voir le fil de ce thread à partir de ce message seulement
Voir tous les messages de ce thread
Voir tous les messages de ce thread à partir de ce message seulement