>>>Another option is to use touch screens, which are fairly inexpensive and in general give users faster 'point and click' operation than a mouse. No extra programming is necessary. Most of our fast paced retail customers are using touch screens. They love them.
>>
>>We prefer touch screens too. But some of customers prefer the use classical desktop PC's or some of customers has old POS terminals which are don't support touch screen...
>>
>>That's our POS main screen:
>>
>>
http://img504.imageshack.us/my.php?image=tposzi7.jpg>
>Just had to look at it, to see how many words would I recognize. Well, my grandmother used to say chikmezhe - that would be the drawer... harach used to be the Ottoman tax, so I figure it actually means just tax, and mushterija is still the word for customer (to differ from consumer). What's nakit? Means jewelry in Serbian, but that must be a freak accident, it's from verb "kititi", to decorate. "Kalem" means spool, but also graft (of fruit plants or roses - djul, eh? :), but that's probably unrelated too.
We have a lot of common words. :)
Chikmezhe - Cekmece (Çekmece) - drawer
Mushterija - Musteri (Müsteri) - customer
Harach - harac (haraç) - Yes it was means tax when Ottoman times, but today it means mafia's illegal taxes. Today we use Vergi. You can see KDV (katma deger vergisi) at our POS screen. it mean VAT.
Nakit - Cash
Kalem is our firm's name. It's mean pen. :)
>Nice design, BTW - buttons look really cool and more 3d than what the be-your-own-cashier machines in groceries here have.
Thank you. I just developed application. Buttons are from a young friend from our firm... He said he drawed them himself. I don't know if he said us right... :)