>>Our Rroma people (and I should know, having them as neighbors on three sides back home) really speak their own language, but as it goes with many minority languages, words spill over in all directions, so you find many familiar words there. And then you learn that some of these words actually originated there :). For example, one of the expressions for an ordinary
avlijaner (avlija - tur. yard), i.e. a mongrel dog, is "dodž" - domaci obican džukac, domestic ordinary jukats, where the last word is derived from džukela, a stray dog, which is straightly borrowed from Rroma jukel - dog. Now if that's not a close cousin to joogle, I'm their uncle.
>
>Ecco! I've only spelt that as I heard it, phonetically too. It could well be like jugle.
>
>So what are their words for mad, fire, etc. as above?
They'd switch to Serbian as soon as there was anyone around, so I didn't get to learn much, just what I overhear here and there. I know dileya (dee-lay-a) means stupid, but that was a no-brainer anyway. Nobody aver complained about a very intelligent delay, did they?
As for the rest, no bells, no rings.