>>>>>For Dragan.
>>>>>
>>>>>Excuse the paraphrase of (I think) Oscar Wilde. For one of your lists:
>>>>>
>>>>>Hairdressing:
>>>>>
>>>>>US Bang = UK Fringe
>>>>>US Pompadour = UK Quiff.
>>>>>
>>>>>Not sure of the US terms but men can have sideburns, sideboards or louse-ladders.
>>>>
>>>>Perfect - none of the expressions make any sense to me, except sideburns (which is only something I know, and it does make _some_ sense, but not much :). The last is ingenious, though :).
>>>
>>>BTW, Dragan, you're always going on about the paucity of words in English, well it seems the US is richer:
>>>
>>>US Suspenders (keep your trousers up) - UK Braces
>>>US Retainer (shape the teeth) - UK Braces
>>
>>A retainer and braces are not the same thing. Here typically braces are worn for a couple of years and then when the braces are removed, a retainer is worn during the night only. Are both really referred to as 'braces' in the UK? Braces are attached and a retainer is not.
>
>I've never heard of someone wearing a retainer on his teeth here - that's why, whn I heard the expr. on a US prog t'other day my ears pricked up.
>
>A retainer would be a fee paid to a solicitor (lawyer) to secure his services, or a domestic servant, such as a butler, such as, in the book/film by Viv Stanshall (Bonzo Dog Doo-Dah Band), "Sir Henry at Rawlington End", the reference to the ancient butler: "Old Scrotum, the wrinkled retainer"
>
>:-)#) (wearing braces)
that little plastic thing the orthodontist gave my son is a retainer and that was in Bristol. Maybe everyone has bad teeth in Brighton.
Previous
Next
Reply
View the map of this thread
View the map of this thread starting from this message only
View all messages of this thread
View all messages of this thread starting from this message only