Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
Two countries united by a single language
Message
From
08/12/2008 12:32:49
 
 
General information
Forum:
Politics
Category:
Other
Miscellaneous
Thread ID:
01365950
Message ID:
01366004
Views:
8
>>>>Back in the early 90s I couldn't make myself understood in Boston bars if I said, "Could I have a beer, please?".
>>>>
>>>>Eventually I realised I'd have to say "Can I get a beerrrrrrrr?" in order to get served.
>>>>
>>>>Recently, since I've been going to a local sandwich shop near work, I've noticed more and more Brits saying, "Can I get ..." (of course, often without the "please" on the end). This is coupled with a recent survey I heard that fewer and fewer (or "less and less" as even the newsreaders are saying) British people are bothering to say "please" nowadays.
>>>>
>>>>BTW The dialogue of serving staff in the UK has changed over the last several years from the British, "Who's next please?" to the US "Can I help?".
>>>>Generally I don't need any help in a shop - just need someone to serve me.
>>>>
>>>>OK USA - we surrender.
>>>
>>>Next thing you will hear "sure" or "yeap" instead of "you are welcome". Yeap to American English {g}.
>>
>>The phrase is not "Can I help?". It is "May I help you" and is pronounced, "Melpya?" :))
>
>The distinction between "May I" and "Can I", which generations of parents and teachers have striven to drum into kids, has long ago been obscured. Why, my eldest was wont to say "Please may you get me a glass of milk?" which I found cute. :-)

Teachers no longer teach grammar and don't seem to care. Melpya is strangely entertaining. As I watch U.S. television news I have noticed that the announcers speak of soashecurity quite a bit too. The language is being modified on the fly. I think I'm going to bake some more cheese cookies and have them for lunch.
I ain't skeert of nuttin eh?
Yikes! What was that?
Previous
Next
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform