>>>>>>>...
>>>>>>>It's not a bug, it's part of the design.
>>>>>>
>>>>>>Amen
>>>>>
>>>>>You said "amen". It shows this's just a "wish", not "approval".. :)))
>>>>
>>>>In the sence it's used in christian church it's approval. And it's the end word of a prayer it also mean "end".
>>>>
>>>>So I say Approval / End
>>>>
>>>>Agnes (^.^)
>>>
>>>I always thought Amen meant "Let it be so", as in "I beseech the Lord to make this [what's just been prayed for] happen".
>>
>>Literally. So this is an approval to that was said in the prayer? Or do I understand the word the wrong way?
>
>>
>>We use (colloquial) "Amen und aus" -> "Amen and end" to express that there is nothing more to be said and we agree.
>
>So do we - "Amen to that"
>
>Like an ending and agreement (just as amen comes at the end of a prayer) - So be it.
So what was wrong with my statement?
Words are given to man to enable him to conceal his true feelings.
Charles Maurice de Talleyrand-Périgord
Weeks of programming can save you hours of planning.
OffThere is no place like [::1]