Information générale
Catégorie:
Rédaction technique
>>Naomi, "got" isn't a great word for technical writing.
>>
>>For past tense, "you still should have received results" will be acceptable except to the most pedantic bore. Or how about a passive tense but more precise construct: "results still should have been displayed" or even "results still should have appeared".
>>
>>For present tense, "you should receive results" or "results should be displayed" are both correct.
>
>Close, but not exactly what I intended to say. I wanted to say that my suggestion should have brought (?) the correct results.
>
>This is my current phrase (incorrect) "What was the query you tried? I see that I forgot to group by Serial, but you still should have get results for all serials in your table, since I used left join from Data to something. I think you changed my query a bit.", I'm going to sleep and hopefully you can help me to re-write it in a proper English.
>
>Thanks again.
OMG, that's what this is about? Tweaking the wording of a reply to post in another forum?
LOL, LOL, LOL
Précédent
Répondre
Voir le fil de ce thread
Voir le fil de ce thread à partir de ce message seulement
Voir tous les messages de ce thread
Voir tous les messages de ce thread à partir de ce message seulement