Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Oh COME ON!!
Message
 
 
À
06/03/2009 10:36:48
Information générale
Forum:
Politics
Catégorie:
Autre
Titre:
Divers
Thread ID:
01385581
Message ID:
01386274
Vues:
56
>>>>>>>#define here "Netflix, not TV"
>>>>>>>Which I do (or sometimes just turn off the subtitles and enjoy the language).
>>>>>>
>>>>>>Movie theaters, DVD rental, cable.
>>>>>
>>>>>No, except, like I said, Netflix. The cinemas (sorry, but I still expect to see actors and the curtain in a theatre) suffer from the same shortsightedness, only slightly less.
>>>>>
>>>>>>Back to your point, why is it so surprising that the TV channels in a predominantly English speaking country predominantly air programs in English?
>>>>>
>>>>>It was definitely not the point, but I'll recap: there are probably about twenty countries where English is either the only or one of official languages; all of them have televisions (though, you'd never know, would you?). None of that is shown here, EXCEPT UK. Clear? That was my question, why only UK?
>>>>>
>>>>>And, BTW, most of the world watches a lot of footage made in a foreign language. Are they smarter, suffering, uninformed, delusional, misguided, what?
>>>>
>>>>Unfortunately, most Americans' early experiences with subtitling (I'm talking late 60's - mid 70's) were Hong Kong Action or "Artsy" European. Given the quality of film that most of these were on, subtitles were VERY difficult to read, so Americans tended to stay away from them in droves. This lead the movie making world to decide that Americans didn't like subtitles and so we had voice-dubbing (hate-shiver).
>>>>
>>>>Personally, I prefer subtitles - I have a problem when the words that are coming out of the actors mouths don't agree with the movements of the mouth and completely lose any type of "suspension of belief' required for many of the 'fantastical' settings of some of the movies I like.
>>>
>>>Hate to disagree, but it's the 'wonderful' dubbing that makes those Chinese Kung-Fu movies great! Well, that and the sound effects.
>>
>>One of my party pieces is doing those - moving the lips 90 to the dozen, for c. 10 seconds and just saying, eg "What? You don't say so?"
>
>Back when dinosaurs ruled the world and before cable, I had the night shift with our dog business and we had a Spanish language local station in Houston that played the Hong Kong Kung-fu movies dubbed in Spanish. At 5:00 am, when you're on your 2nd 24 hours, hearing spanish coming out of chinese faces would just skitz my brain.

When semi dinosaurs ruled the world, back in the 1980s, the nightclub comic movement was in full swing. I was living in Cincinnati at the time, of all apparently safe places, but still they came there telling their jokes. One of the best I saw was a Korean-American guy named Henry Cho. He had grown up in Nashville and spoke with a southern drawl. "I know what you're thinking," he said. "Why's that Chinaman talking like a redneck"? He had a nice delivery, about 8 parts southern to 2 parts Asian. (He really grew up in Tennessee). One of my favorite bits was why Chinese restaurants display Chinese symbols over their entrances. "You don't know what that s**t means," he said. "It could mean 'We hate round eyes.' It could mean 'Chinese slop house.'"
Précédent
Suivant
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform