Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Stars for a good helpfull answer
Message
De
30/03/2009 14:42:30
Dragan Nedeljkovich (En ligne)
Now officially retired
Zrenjanin, Serbia
 
 
Information générale
Forum:
Level Extreme
Catégorie:
Autre
Versions des environnements
Visual FoxPro:
VFP 9 SP2
Divers
Thread ID:
01391947
Message ID:
01392184
Vues:
64
>>Ah, the list of false friend words between Russian and Serbian is pretty much endless. The classical example is the head of our delegation thanking the hosts, and wrongly assuming that 150g is enough to speak Russian, says "mi u vas zhili krasnim zhivotom", which does not mean "your place we lived nice life", but "we had red belly"...
>
>In Old Russian language one of the meaning of 'krasny' was 'nice' and 'zhivot' - life. The former is still present in some sayings. The later is not used anymore.

It's probably easier for a Russian to understand other Slavic languages, considering how many of these false friends were actually true ones once upon a time. For example, our teacher would chide us every time we'd say "otvorit" - no, that's not Russian, you should say "otkrit"... except then I find that Tolstoy used "otvorit"... And there are other examples.

back to same old

the first online autobiography, unfinished by design
What, me reckless? I'm full of recks!
Balkans, eh? Count them.
Précédent
Suivant
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform