John Baird
Coatesville, Pennsylvanie, États-Unis
>>Hola,
>>
>>Estoy buscando un voluntario que puede transcribir (no traducir) una conversación de aproximadamente 8 minutos. El hecho es que estaré en España en mayo para unas vacaciones y me gustaría mejorar comprender español de Espana. A veces escucho radio emisora Hablar por Hablar de Madrid por Internet (el programa muy interesante y útil para mí). Pero me cuesta comprender todo no porque no se las palabras sino porque no puedo distinguir lo que dicen. Entonces grabé uno de los conversaciones en el formato MP3 y buscando a alguien que me puede transcribir lo en español.
>
>
>Dimitry:
>
>I lived in Spain for 3 years and the only difference I noticed in Spain Spanish versus say Mexican Spanish is that the Spaniards will pronounce ''ll' as 'zh". Silla is pronounced like "SeeZha" and the "z" sound ends up being 'th' i.e., Cadiz ends up "Cadith". Otherwise the main language is pretty much similar.
>
>Hope this helps...
I wish I remembered more high school Spanish. My daughters are both growing up knowing more Spanish than me simply because so many of their contemporaries are Hispanic.
Précédent
Répondre
Voir le fil de ce thread
Voir le fil de ce thread à partir de ce message seulement
Voir tous les messages de ce thread
Voir tous les messages de ce thread à partir de ce message seulement