Versions des environnements
Network:
Windows 2008 Server
>>>>>You're thinking of her ?
>>>>>
>>>>>Or your thinking of her?
>>>>>
>>>>>I would assume only these two forms are correct?
>>>>
>>>>It's the context that matters. You're thinking of her is "you are thinking of her" and doesn't fit the context of the statement I posted. "Your" is correct. See my reply to Gregory. If we change the statement to read "She'll appreciate the fact that you are thinking of her..." then substituting "you're" would be correct.
>>>
>>>Yes, that's exactly that I was thinking.
>>
>>You don't need to harp on it. ;)
>
>Now you got me confused. I was just answering a letter and was not sure how to say:
I was joking because for whatever reason, I got your reply twice. I assumed you'd inadvertently sent it twice.
>
>I would appreciate you considering me
I would appreciate your considering me.
>I would appreciate if you consider me (and I this is the version I used)
I would appreciate it if you would (or you'd) consider me.
>I would appreciate your consideration...
Correct.
>Finally, I think I made my common mistake again and should have said, I will appreciate or I appreciate.
>What was the correct phrase here?
>
>Thanks again.
Précédent
Répondre
Voir le fil de ce thread
Voir le fil de ce thread à partir de ce message seulement
Voir tous les messages de ce thread
Voir tous les messages de ce thread à partir de ce message seulement