>>>>>>
http://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/b00vcptn/An_Audience_with_Ed_Reardon/>>>>>>
>>>>>>Don't know if this link works across the pond......
>>>>>
>>>>>Yes :o)
>>>>
>>>>I initially only caught bits of it in the car but having listened to it again in its entirety I'm not sure how well it would travel.,
>>>>IAC, if you have access to the whole of the Beeb IPlayer output I'm sure you will find stuff well worth listening/watching,
>>>>
>>>>On a side note I saw that you have a couple of Latin by-lines which reminded me of one in my local pub (only visible to the staff):
>>>> Illegitimis non carborundum est
>>>>
>>>>.
>>>
>>>Pig latin? :o)
>>
>>I guess there are lots of variations around but that one. at least AFAIK, if gramatically correct.....
>
>I had to look it up since carborundum is not latin:
>
>
http://en.wikipedia.org/wiki/Illegitimi_non_carborundum>
>Snippet:
>
>
Illegitimi non carborundum is a mock-Latin aphorism meaning "Don't let the ___tards grind you down". (Carborundum is an industrial abrasive material ) The phrase originated during World War II. Lexicographer Eric Partridge attributes it to British army intelligence very early in the war (using the plural dative/ablative illegitimis). The phrase was adopted by US Army general "Vinegar" Joe Stillwell as his motto during the war.[1] It was later further popularized in the US by 1964 presidential candidate Barry Goldwater.[2]
>
>Generations of Harvard students have taken the phrase into the world....>
>Updated to avoid hurting sensibilities :o) Not sure if that word is allowed or not...
Pah! Attributing anything to British Army Intelligence is an oxymoron.....