>This is valid for turkish too. Actually there are more words in english than turkish so conflicts should be more seldom in english. I remembered translated an article from german (or may be spain I don't remember) to english and sentences were good. With turkish translator sentences are so silly.
There being more words in english doesn't mean they are all in use. Know what the nape is? Well, nobody says that, they say "the back of one's neck", probably because it's shorter :).