Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
English phrasing
Message
De
07/12/2012 18:36:02
 
 
À
07/12/2012 18:07:44
Information générale
Forum:
Politics
Catégorie:
Autre
Divers
Thread ID:
01558192
Message ID:
01559098
Vues:
58
>>>>>>'Course, Austin is also the place that has Manchacha Street (Man-chack) - but the hamlet of Manchacha is Man-cha-ka, Guadalupe Street (Guadloop), Burnet Road (burn-it) and the town of Manor (Mayner) down the road.
>>>>>
>>>>>And, don't forget Pedernales (Perdenalis) river.
>>>>
>>>>This reminds me of two oddities I remember from Virginia: Stanton (Staunton) and Fredgeburg (Fredericksburg).
>>>
>>>There is a British surname Featherstonhaugh (Fanshaw). There is also a town in England by that name.
>>
>>I stuck my foot in my mouth buying a ticket in the London Underground when I said I wanted a fare to Leicester Square, pronouncing it Lie-chest-er. "Generally we pronounce it Lester," the agent said drily.
>
>And Cholmondeley is pronounced chumley. Strange folks those British. On the other hand, you guys south of us pronounce "colonel" as kernel.

>Where's the 'r'?

Just like there are silent letters, there are invisible ones as well. Many of them came from the Boston area where the "R" in words from phrases like "park the car in harvard yard" (pahk the cah in hahvard yahd" was turned silent and added as invisible letters to other areas of the country to use in words like "wa(r)sh"
Précédent
Suivant
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform