Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
English phrasing
Message
 
 
À
08/12/2012 17:44:01
Information générale
Forum:
Politics
Catégorie:
Autre
Divers
Thread ID:
01558192
Message ID:
01559140
Vues:
74
>>>>>>>>'Course, Austin is also the place that has Manchacha Street (Man-chack) - but the hamlet of Manchacha is Man-cha-ka, Guadalupe Street (Guadloop), Burnet Road (burn-it) and the town of Manor (Mayner) down the road.
>>>>>>>
>>>>>>>And, don't forget Pedernales (Perdenalis) river.
>>>>>>
>>>>>>This reminds me of two oddities I remember from Virginia: Stanton (Staunton) and Fredgeburg (Fredericksburg).
>>>>>
>>>>>There is a British surname Featherstonhaugh (Fanshaw). There is also a town in England by that name.
>>>>
>>>>I stuck my foot in my mouth buying a ticket in the London Underground when I said I wanted a fare to Leicester Square, pronouncing it Lie-chest-er. "Generally we pronounce it Lester," the agent said drily.
>>>
>>>And Cholmondeley is pronounced chumley. Strange folks those British. On the other hand, you guys south of us pronounce "colonel" as kernel. Where's the 'r'? Admittedly we to too, often.
>>
>>We had a neighbor from Boston, when I was a kid in San Francisco. He liked to say things like: "I am going to paak my caa near the baa and get a bah el of beea" or, as I would say it, "I am going to park my car near the bar and get a bottle of beer". We are a nation seperated by language.
>>
>>English and Spanish speaking countries have similar problems, which I know personally. All the locals seem to like to add things to any language and corrupt the original version! But then how "pure is the original"? :)
>
>The 'original' probably consists of a few grunts and some pointing.

And then some.
Précédent
Suivant
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform