>>>>>
Triggerpegelwahlschalterbefestigungs
schrauben
schlitz
fertigungs
automat
kenndaten
blatt
ablagen
halter
>>>>>
>>>>>The underlined (reel) part is the knob you use to adjust the trigger level on an oscilloscope. The rest is just a joke describing the support for the datasheet of the machine used to produce the slot of the screw fixing the knob.
>>>>
>>>>But it's still grammatically OK, isn't it?
>>>
>>>Natural. Somehow german should have invented the idea of stack storage ... It's typical german that the meaning is on the end. Sentences are build the same way. Imagine to be a synchroniser dealing with the bloat of some politician.
>>
>>I remember a story about a lady reporter who was to cover a speech by Keiser Wilhelm, and got some captain as an interpreter. He was silent for more than two minutes, so she nudged him. He said "but madam, I'm still waiting for the verb!".
>
>I grew up on a joke about a German who was writing his 35-volume masterwork. After he'd published the first 34, his house burned down and he distraught about the loss of the final volume. His friends tried to console him that after all, the first 34 had been published. But he cried "But this one has all the verbs!"
>
>Tamar
1/35? No, the ratio isn't that bad. :)
But wait, the kids alway try to skip the verbs ...
Words are given to man to enable him to conceal his true feelings.
Charles Maurice de Talleyrand-Périgord
Weeks of programming can save you hours of planning.
OffThere is no place like [::1]