Level Extreme platform
Subscription
Corporate profile
Products & Services
Support
Legal
Français
Sweet is to sour as something is to light
Message
From
15/05/2015 12:05:39
 
 
To
14/05/2015 15:21:46
General information
Forum:
Games
Category:
Trivia
Miscellaneous
Thread ID:
01619759
Message ID:
01619866
Views:
32
>>>>>>accomplice, exultant, remorseless, sedate, apprehension, ponderous, revulsion.
>>>>>>Sweet is to sour as ... is to light.
>>>>>
>>>>>If "light" refers to weight and/or nimbleness then you need an approximate opposite meaning heavy and/or plodding. I agree with Dmitry: ponderous is the only viable option.
>>>>
>>>>So... in Genesis 1:3 "Let there be light...." means "let's all shed some extra pounds?"
>>>
>>>I think that'd be pints.
>>>
>>>Ooops, then it would be spelt "lite".
>>
>>I could probably introduce another twist on this by speaking English with a strong Japanese accent. In Japanese there is no distinct "L" or "R" sound, but a sound that is intermediate between "L" sound from English and a rolled "R" of Spanish. As Japanese-speaking people us the same intermediate sound for both "L" and "R" most English-speaking people are likely to hear it as a transposition of "L" and "R". Also since there isn't really a "V" sound, a "B" would frequently be substituted as well during transliteration (I do recall hearing that there are some regional dialects in Spanish where there is a similar sort of quirk where "B" and "V" are hard to distinguish).
>
>You don't have to travel far in the US to find substantial pronunciation differences.
>I was raised in Queens, NY and my girlfriend hails from the Germantown section of Philadelphia, Pa - 150 miles or so apart.
>She cracks up when I say "waughtah" (water) and I do the same when she says "gowts" (goats)
>Go another 150 miles south and it's like hearing another language.

I keep forgetting in which American dialects it sounds like "R"s are get dropped and inserted elsewhere
journey --> johnny
wash --> warsh

I mostly speak with a Californian accent -- though I've been told that it tends to "morph" during the conversation (I unconsciously mimic the accent of the other person)
Previous
Reply
Map
View

Click here to load this message in the networking platform