>>Hello,
>>
>>Attached is a French dialog that I am trying to transcribe. I have got most of it but a few words and phrases. Below is my transcription. Please never mind the spelling errors and missing accent marks. I am learning French by sound (like a child who cannot read); so spelling is not important to me. I left the places where I cannot understand the conversation between brackets. TIA.
>>
>Long time since college French, but here goes.
>
>>- Comment ca va Marie Claud? Vous avais passé a bon weekend?
>What Marcia said
>>- Pas tellement. On est parti [ ] Normondy. Et j’ai attrape un rhume.
>Not so great. I left Normondy and caught a cold
>>- Je suis desole.
>Bummer
>>- C’est mon mari que est decide sa. Il a plu pendant deuz jours. Il aurait du regarde la meteo.
>My husband thought it was a good idea, and it has rained all day for two days. He should have checked the weather
>>- Qui, mais ce n’est pas sa faute [ ] Et puis vous savait, la meteo se tromper tout le temps.
>It's not your fault. And the weather man is often wrong,
>>- C’est vrai, vous avoir raison. Mais on attetondon il fautlt que je travailler. Et je ne me sens pas tres en forme.
>You're correct. [Not sure what comes next- maybe I have to work and I'm not feeling well? ]
>>- Venez, je vous offre du the. Ca vous fera de bien.
>Come on in for some tea. That will make you feel better.
I am glad you understood the dialog. But I need to work on my English to be able to formulate my questions better since it was not understood :)
"The creative process is nothing but a series of crises." Isaac Bashevis Singer
"My experience is that as soon as people are old enough to know better, they don't know anything at all." Oscar Wilde
"If a nation values anything more than freedom, it will lose its freedom; and the irony of it is that if it is comfort or money that it values more, it will lose that too." W.Somerset Maugham