>>Among dozens of other snafus in english, the word datum exists but does not mean a singular of data. It means the sea level, or any other distance from planet's center which counts as surface and is used as a starting point when calculating elevation. In russian, there's данное, a given (which is the straight translation of datum); in hungarian adat (pl. adatok), again a given. In serbian, we have podatak, of the same origin (pl. podaci) only it's a noun.
>>
>>Only in english there's a problem, AFAIK.
>Yes, lots of weird things.
>We have millennia and mainstream media but we go to spiritual mediums, pay insurance premiums and go to art museums.
You probably remember the Man With No Name we had here (E. van de la Y.), who once said he was a medium... don't quite remember the context, garments or some such, and then he just couldn't tell me anything about talking with the dead.
Which you could do here at the price of one telephone tick - dial 95 and hear the voice of Gordana Boneti, who was dead for twenty years already. Ok, she couldn't hear you, but you'd always get the time of day from her.