>Hi Dragan,
>Obviously I was wayyyyyyyyyyyyyyy off on that one!
Well, not exactly, you even translated the spelling errors in the original one - there was a "your" when it should have been "you're", and you translated it as "âàø", which was correct. I thought it was one of the translation engines, and I actually thought it was doing quite well (I know they usually don't), but translated this back just for fun and to show how they can't do much justice to the original text. Didn't imagine there was a human behind this :).
> Actually I took Russian in High School (can you tell it's been a LONG time since then? :0). After that I learned German and then Spanish and after each new language, I forgot the previous one. I do not have a nack for languages! In fact, about the only thing I remember in Russian is: ß íå ãîâîðþ ïîðóññêè. I used to be able to say: ß ãîâîðþ ïîðóññêè î÷åíü ìåäëåííî è íå õîðîøèé, but not anymore! (I don't think I got that right either! :0) I'll stick to English from now on just to make sure I don't type anything that may be misunderstood! :0)
Don't get language shy, because you'll get nowhere. The point is in being able to communicate, and a few gender errors, or substitution of an adjective for an adverb doesn't hurt much. Slavic languages have high redundancy anyway, so you'd still get the meaning through. From my experience, using a language you don't know well is actually fun, a very interesting mind game, and very useful. And you won't learn more if you don't use what you know.