Plateforme Level Extreme
Abonnement
Profil corporatif
Produits & Services
Support
Légal
English
Como se traduce
Message
De
14/02/2002 15:24:50
Hilmar Zonneveld
Independent Consultant
Cochabamba, Bolivie
 
Information générale
Forum:
Visual FoxPro
Catégorie:
The Mere Mortals Framework
Titre:
Divers
Thread ID:
00620216
Message ID:
00620325
Vues:
12
>>>Como se traduce la palabra "Mere Mortals" en castellano?
>>>"Mortales pobres" o "Mortalitos" o que?
>>
>
>Yo optaría por "simples mortales" ...

Acepto que es una opción válida. De todos modos, personalmente, "meros mortales" me gusta más.

Hilmar.
Difference in opinions hath cost many millions of lives: for instance, whether flesh be bread, or bread be flesh; whether whistling be a vice or a virtue; whether it be better to kiss a post, or throw it into the fire... (from Gulliver's Travels)
Précédent
Suivant
Répondre
Fil
Voir

Click here to load this message in the networking platform